Métro static [extracts]

[From the voluble and loud woman sitting behind me in the Paris métro and talking to her companion:]

– Maintenant, les enfants, c’est du souci, la drogue, les études, le chômage… Je les plains les jeunes, ils ont une sale vie.

– Et puis maintenant ils font des mariages qu’ils préparent un an à l’avance. On ne peut pas rester comme ca dans le bruit pendant un an!

(when the train stopped due to an alarm signal) C’est sûrement un malaise d’un voyageur. Ou quelqu’un qui s’est fait agresser.

Leave a comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.