In the plane to Vancouver (flying over Iceland and Greenland), I read Arnaldur Indriðason book called Arctic Chill (Vertraborgin in Icelandic). Indriðason has written several highly popular crime stories (if one judges by the number of prizes his books got) but this was my first book of his’.

I found the style very appealing if rather bleak, maybe reflecting the depressing conditions of the part of the Icelandic society described in Arctic Chill. The main detective Erlendur mixes his police search for the murderer of a young Thai boy with a soul search about his failure to save his brother a long while ago during a snowstorm—the passage about the horse slowly taken by the quicksands made a very strong impression on me—. He also keeps pondering about whether relationships started on deceit can survive for long. As said above, the atmosphere is highly depressing, peopled with single mothers striving to get enough for their family (this was written before the financial crisis!), absent or reluctant fathers, rundown housing, and societal split about immigration. The solution to the murder is quite unexpected and could feel like a cheat, except that it does not! The sheer absurdity of the conditions for this murder, the autistic role played by the parents, all this conveys a strong message about a lack of moral sense at the family as well as at the society level. The reflections about the difficult integration of Asian immigrants into a very small and isolated society made me think of the related Rankin‘s equally impressive Fleshmarket Close, even though Arctic Chill is more intimate and psychological. The title Arctic Chill also translates the constant feeling of cold, wind and terrible weather conveyed by the book. Fighting the cold and the elements seems to be taking a heavy toll on the characters’ resilience… In conclusion, a very good novel going beyond the usual rules of the genre, preferably read on a sunny afternoon (as opposed to a chilly and bleak December evening!)

4 Responses to “Vetrarborgin”

  1. […] if rather long) flight to Salt Lake City yesterday, I had the great privilege to fly over a cloudless Greenland and I managed to take a few pictures (with the help of fellow passengers sitting on the other […]

  2. […] featuring the inspector Erlunder. The book is hardly a crime fiction book, even less than the previous ones I read, and not so much about society this time as about the personal problems of Erlunder. (The […]

  3. […] my visit to Madrid I managed to finish another book by Arnaldur Indriðason, Graforþögn (La Femme en Vert), which has been translated into English under the rather dull […]

  4. […] into French (Le Temps de la Sorcière) but apparently not into English… As the more famous Indridason I read last summer en route to Vancouver, Timi nornarinnar takes place in contemporary Iceland and […]

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

%d bloggers like this: