frankly, I did not read your papers in detail, but…
A very refreshing email from a PhD candidate from abroad:
“Franchement j’ai pas lu encore vos papiers en détails, mais j’apprécie vos axes de recherche et j’aimerai bien en faire autant avec votre collaboration, bien sûr. Actuellement, je suis à la recherche d’un sujet de thèse et c’est pour cela que je vous écris. Je suis prêt à négocier sur tout point et de tout coté.”
[Frankly I have not yet read your papers in detail , but I appreciate your research areas and I would love to do the same with your help , of course. Currently, I am looking for a thesis topic and this is why I write to you. I am willing to negotiate on any point and any side.]
October 17, 2014 at 5:32 pm
I got the same and it made me laugh …. it’s a nice change from : I really like your research and I would like to work with you on actuarial statistics !